montecristo69 a écrit :A
Acuminata : En pointe
Acuta : Aigüe, pointue, piquante
Albovariegata : Panachée de blanc
Amabilis : Digne d’amour, aimable
Apicirubens : Traduction non satisfaisante
Angustissima : Très étroite, peu étendue
Armata : Armée
Arundinaria : Relatif au roseau
Arundinacea : Semblable au roseau
Arcana : Discrète
Asper : Rugueux, âpre
Atrovaginata : A la gaine sombre
Aurea : Doré
Auricoma : A la chevelure d'or
C
Calamus : Évoquant un roseau
D
Demissa : Affaissé, abattu, modeste, tête basse (ne connaissant pas le boo, je me demande lequel de ces termes conviendrait...)
Denudata : 1/Mise à nue,découverte,2/[fig]dévoilée, révélée - 3/ dépouillée (idem à quoi pensait le botaniste ...)
Distichus : Qui a deux rangs, deux étages
Dracocephala : Tête de dragon
Dulcis : Doux, agréable (saveur), suave
E
Edulis : Comestible
F
Fastuosa : Superbe, magnifique
Falconeri : D'après Hugues Falconer (1808-1865) qui travailla à Edimbourg, au jardin botanique de Calcutta et à Kew
Fargesii : D'après le père Farges (1844-1912) des missions étrangères françaises en Chine qui le découvrit
Ferax : Fertile, fécond
Fimbriligula : Extrémité en cuillère
Flavescens : Relatif à la couleur jaune
Fortunei : D'après Robert Fortune, grand collecteur écossais (1812-1880)
Fractiflexa : Courbe brisée
Fulva : Jaunâtre,fauve, d'or
Fungosus : Poreux, spongieux
G
Glauca : Glauque, verdâtre, vert pâle ou gris
Grossa : Grosse, épaisse
H
Hispida : Hérissée, velue, âpre, raboteux
Hookerii : D'après Sir Joseph Dalton Hooker (1817-1911) botaniste, explorateur, collecteur, écrivain et ami de Charles Darwin
I
Indocalamus : jonc de l’Inde
L
Lacrima-deae : Larme de déesses
Latifolius : Qui a des feuilles larges
Luteosulcata : Au sulcus [jaune] [couleur de feu] [tirant sur le rouge]
M
Macrophylla : Avec de grandes feuilles
Makinoi : D'après T.Makino botaniste japonais
Marliacea : D'après Joseph Bory Latour-Marliac premier horticulteur à introduire les couleurs chez les fleurs des nénuphars rustiques en réalisant des croisements entre des nénuphars européens et des nénuphars semi-tropicaux . Cette innovation technologique est primée lors de l'exposition universelle de 1889, où elle impressionne Claude Monet qui en commande pour son jardin de Giverny. Ce sont ces plantes que l'on peut voir sur ses célèbres tableaux Les Nymphéas.
Marmoreus : Blanc,poli, dur comme le marbre
Multiplex : Qui a beaucoup d'éléments constitutifs
Murielae : Nom de la fille du découvreur dont je me rappelle plus le nom
N
Nebulosa : Où il y des brouillards
Neopurpurea : Mêlée, entrelacée de pourpre
Nitida : Belle, élégante, coquette (Horticulture)
P
Palmata : Qui a la forme d'une palme
Papyrifera : Fertile en papyrus
Parvifolia : Petite feuille
Praecox : Précoce
Prominens : Saillant, proéminent
Propinqua : Proche, rapprochée, parente
Pumilus : Nain
Pubescens : Poilue, velue
Q
Quadrangularis : A quatre angles
R
Robusta : Solide, robuste, vigoureux
Rubromarginata : Marginée de rouge
Rufa : Rougeâtre, rousse
Rutila : Qui est d'un rouge ardent, [éclatant comme l'or, le feu]
S
Scabridus : Dur, rocailleux : FORT
Shibataea : dédié au botaniste japonais Keita Shibata
Spectabilis : Remarquable
Striata : Avec des striures, des cannelures
Sulfurea : De soufre
T
Tesselata : En mosaïque
Tranquillans : Calmant, apaisant
Tumidissinoda : (R)enflée, boursouflée de Chine
U
Utilis : Utile, profitable, avantageux
V
Vagans : Errant, allant à l'aventure
Variegata : Panachée, nuancée
Ventricosa : Ventrue
Viridis : Vert, verdoyante
Vittata : Ornée de bandelettes, de rubans
Vivax : Vif, Vivace
Vulgaris : Commun, ordinaire
Pour ce qui est du non latin :
Chimonobambusa (bambou d’hiver)
Hibanobambusa (bambou du mont Hiba – Japon)
Otatea(du mot aztèque “Otate” qui désigne le bambou au Mexique)
Phyllostachys (du grec : épi feuillu et feuilles pointues)
Pleioblastus (plusieurs bourgeons, faisant référence aux branches multiples)
Pseudosasa (du grec “pseudo” signifiant faux, et sasa, nom des petits bambous au Japon)
Sasa (du japonais pour désigner les petits bambous)
Sinobambusa : Bambou de Chine
Holochrysa ?
Heteroclada ?
http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php pour d'autres mots
Mon latin est loin, je suppose mes traductions proches de la réalité mais pas du tout à 100%